gipa: (Default)
gipa ([personal profile] gipa) wrote2004-12-15 09:31 pm

(no subject)

Как я его понимаю.
Да простят меня неговорящие на иврите друзья, но перевести это я не берусь.

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2004-12-15 12:57 pm (UTC)(link)
Ничего. Кажется, понял, что имели в виду :-)

[identity profile] simpot.livejournal.com 2004-12-15 02:44 pm (UTC)(link)
объясни, будь другом

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2004-12-16 08:43 am (UTC)(link)
Насколько я понял, речь о шла о противоречиях между позитивным настроем общества и негативным настроем "чего-то" (или "кого-то", хотя вряд ли). "Чего-то" не указано - пропущено слово. Также может быть, фраза вырвана из контекста, а это слово упоминалось ранее в тексте. Отсюда и неясность.
Не претендую на истину в последней истанции :-)