gipa: (Default)
gipa ([personal profile] gipa) wrote2004-12-15 09:31 pm

(no subject)

Как я его понимаю.
Да простят меня неговорящие на иврите друзья, но перевести это я не берусь.

[identity profile] jorjetta.livejournal.com 2004-12-15 11:40 am (UTC)(link)
ыгыгы, я тож не переведу такое:)

[identity profile] varvarra.livejournal.com 2004-12-15 11:43 am (UTC)(link)
Отлично:-)))

[identity profile] pionervojataja.livejournal.com 2004-12-15 11:47 am (UTC)(link)
а что такое вестибюль :)

[identity profile] lazha.livejournal.com 2004-12-15 11:51 am (UTC)(link)
 

[identity profile] dwarkin.livejournal.com 2004-12-15 11:52 am (UTC)(link)
Когнитивный диссонанс между коллективным позитивизмом и детерминистской негативностью - одна из наихудших болезней сионизма.

Смысла в этом предложении столько-же, сколько и в ивритской версии (ноль :)
Кстати, по-русски (спасибо деепричастным оборотам) можно спокойно производить предложения на полстраницы. Иврит отдыхает.

[identity profile] gipa.livejournal.com 2004-12-15 11:53 am (UTC)(link)
Ну вот, пришёл поручик Ржевский и ...

[identity profile] zenya-zenya.livejournal.com 2004-12-15 12:04 pm (UTC)(link)
.........Ох уж эти гуманитарии........

[identity profile] eltok.livejournal.com 2004-12-15 12:13 pm (UTC)(link)
)))))

[identity profile] bobby-bu.livejournal.com 2004-12-15 12:30 pm (UTC)(link)
Это ж надо такое сварганить...
Как минимум под 100 грамм.

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2004-12-15 12:44 pm (UTC)(link)
Мы ржем втроем - я и дети.

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2004-12-15 12:57 pm (UTC)(link)
Ничего. Кажется, понял, что имели в виду :-)

[identity profile] simpot.livejournal.com 2004-12-15 02:44 pm (UTC)(link)
объясни, будь другом

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2004-12-16 08:43 am (UTC)(link)
Насколько я понял, речь о шла о противоречиях между позитивным настроем общества и негативным настроем "чего-то" (или "кого-то", хотя вряд ли). "Чего-то" не указано - пропущено слово. Также может быть, фраза вырвана из контекста, а это слово упоминалось ранее в тексте. Отсюда и неясность.
Не претендую на истину в последней истанции :-)

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2004-12-15 11:31 pm (UTC)(link)
Да-а-а..., велик и могуч оказывается не только русский язык.